Tulin siihen tulokseen, että Suomesta on tullut teknologisesti melkoinen takapajula. Vuoden odottelun jälkeen ei sisältöä ole e-kirjojen lukulaitteeseen juurikaan saatavilla. Adlibriksen sivuilta, kun laittaa hakuun kaikki heillä myynnissä olevat e-kirjat, tulee tulokseksi kolme kirjaa, ja nekin ruotsinkielisiä. Edelleenkin ei auta muu kuin lukea englanniksi. Tästä päästääkin seuraavaan ongelmaan, eli itse kieleen. Vaikka kuinka mielestäni osaan englantia suhteellisen hyvin, aina silloin tällöin tulee vastaan sanoja, joita en tunne. Vielä ongelmallisempi tilanne on silloin, kun en tunne sanaa edes suomeksi. Tällöin vain google voi auttaa. Ja usein kuvahaku. Aina ei kuitenkaan jaksaisi ravata tietokoneen ja lukunurkan väliä, mutta kyllä nörtti keinot keksii, nimittäin skannaavan sanakirjan. Tämähän on jo tuttu laite 90-luvun loppupuolelta, tosin koskaan se ei saanut suurta suosiota, hinta nimittäin on melkoinen vielä tänäkin päivänä: 180€ (+toimituskulut).
Mutta kysymys kuuluu: Osaako skanneri lukea tekstiä suoraan E-lukijasta? Jos kerta E-ink on kuin paperia, niin miksipä ei. Ainakin kaiken järjen mukaan sen pitäisi lukea. Otetaan jälleen kerran avuksi ystävämme “riski” ja “sikasäkissä” ja pistetään uusi teknolelu tilaukseen.
…paljon myöhemmin…
Tutustutaan laitteeseen tarkemmin:
Laitos itsessään näyttään aika tylsältä, muita värivaihtoehtoja suomen maahantuojalla ei ollut. Skanneri on laadukkaan oloinen (koottu käsin?). Muovi paksua ja jämäkkää, eikä nitinöitä liitoksista kuulunut (tehty Israelissa, melko harvinaista). Päässä on kaksi pientä punaista rullaa, joiden kestävyys vähän arveluttaa, tosin ilmeisesti turhaan, koska nyt on puolivuotta aktiivista rullausta takana, eivätkä rullat ole hajonneet. Laitteen mukana tulee kovakuorinen säilytyskotelo (kuvassa taka-alalla).
Ulkomitat: 16cm x 4cm x 2cm ja paino 90gr ilman pattereita (2x AAA).
Paketissa mukana: Paristot, korvakuulokkeet, Opticard-kortti (josta voi lukea sanan laitteelle kirjain kerrallaan), suojakotelo, ohjekirja suomeksi, nokkaan kiinnitettävä tuki, joka opastaa alussa oikean skannaus kulman löytämisessä.
Ominaisuudet: WSOY:n 300 000 sanan suomi-englanti sanakirja. Voi skannata joko sanan tai koko lauseen. Sisään rakennettu kaiutin, mutta voi myös käyttää mukana tulevia kuulokkeita. Voi skannata molempiin suuntiin ja ruudun tekstit voi kääntää ylösalaisin, tämä siis vasenkätisille tiedoksi. Sisällä paikka lisämuistille, johon voi ladata lisää sanakirjoja. Tunnistaa yleisimmät fontit, maksimissaan 8mm kirjaimet, lihavoidut, kursivoidut ja alleviivatut tekstit.
Pohjassa paikka flash muistikortille (oikea reuna), tarvitsee, oman adapterinsa tai sitten epästandardin kortin.
Käytäntö
Skanneri on heti paketista käyttövalmis. Virta napin painalluksesta 3 sekunttia ja ollaan valmiita skannaamaan. Mitään nappia ei tarvitse painaa skannaus alkaa automaattisesti. Ilmeisesti laite haistaa paperin edessään, kun valo ei mene enää läpi. Ongelmia alussa luo oikean skannaustekniikan löytäminen, en käyttänyt mukana tulevaa harjoituspäätä. Skannaus alue kannattaa myös alkaa 1cm aikaisemmin ja lopettaa 1cm myöhemmin. Itse käytännössä skannaan pari sanaa enemmän alussa ja lopussa, koska sanasta sanaan liikkuminen on helppoa ja nopeaa (nopeampaa kuin uudelleen skannaus).
Melko harvoin erilaiset fontit aiheuttavat päänsärkyä. Luultavasti kyseessä tällöin on ollut väärä skannauskulma, tai sitten kyseessä on ollut huono kopio tekstistä. Laite on mahtava ainakin normaali paperista skannattuna.
Perimmäinen kysymys onkin nyt se, että toimiiko skanneri E-lukijoiden kanssa? Vastaus on: kyllä toimii. Entä toimiiko skanneri tietokoneen LCD-ruudulta suoraan? Vastaus on: Ei toimi. Mutta tähän viimeiseen tarkoitukseen en sitä edes ostanutkaan, kunhan testailin :).
Laitetta suomessa myy ainakin Lohenette.
Conclusion:
+ Lukee nätisti (- kunhan oppii tekniikan)
+ Laadukasta työtä
+ Patterit kestää pitkään
+ Erittäin helppo käyttö (ei tarvitse vaivautua manuaalin aukaisemiseen)
- Robottimainen ääni sanaa lausuessa
- Ei välttämättä kannata skannata vain yhtä sanaa, tulee usein huteja. Skannaa yksi sana ennen ja jälkeen kohdesanan.